Перевод "what's more" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение what's more (yотс мо) :
wˌɒts mˈɔː

yотс мо транскрипция – 30 результатов перевода

You were absolutely right when you warned me that I was getting too liberal with her about boys.
What's more, Mona disappeared from that party last night and she did not come home till 4:00 a. m.
So Jean and I decided that isolation from boys would be the best thing for both of the girls this crucial summer.
Вы были абсолютно правы, когда предупреждали меня что я слишком либеральна с ней в отношении мальчиков.
Более того, Мона вчера вечером исчезла с той вечеринки и её не было дома до 4 утра.
Так что, мы с Джин решили, что лучше всего изолировать их обеих от мальчиков на это критическое для них лето.
Скопировать
My brother is not completely handicapped...
What's more, his son is not a man of action.
Our latest model:
Не беспокойтесь Мой брат полностью инвалид
И, кроме того, его сын не очень уверен
- Эти? - Да, вот образец
Скопировать
To look distinguished, which is a low-class ambition, never use a meat knife with fish.
What's more, knives aren't held like that.
Like this.
Желание выделиться уже само по себе вульгарно. Когда едят рыбу, ножом не пользуются.
К тому же, нож так не держат.
Его держат вот так.
Скопировать
What are you wearing?
We're... we're very poor servants We, you see, what's more, we don't have money for more...
- The ring!
Что это на вас?
Извините, мы очень бедные трудящиеся.
- Перстень, вы арестованы!
Скопировать
Yes, exactly.
And what's more, one of those children in the legend was Poseidon, the god of Atlantis.
Are you trying to tell us that the classical gods are real?
Да, именно.
И более того, один из этих детей по легенде был Посейдоном, богом Атлантиды.
И ты пытаешься нам сказать, что классический бог реально существует?
Скопировать
And he won't admit it was a mistake.
That hound's never been right since Tag left, and what's more he -
Now you listen to me, you blown-up young toad.
И он не признает, что это была ошибка.
Этот пес не в порядке с тех пор, как его покинул лис, и более того - он...
- Теперь послушай меня, ты, отвратительный юный скандалист!
Скопировать
You're working under a man who's forgotten more about hounds than you'll ever learn.
And what's more he's straight.
Straight as a die.
Ты работаешь помошником человека, который забыл больше собак, чем ты когда-либо даже узнаешь.
И более того, он прямой.
Прямой и честный.
Скопировать
'He was important to me because he had a name everyone knew, 'even if he didn't deserve it.
'What's more, he gave us a name that day that became part of the language.'
Don't shoot, G-Man, please!
Он был важен для меня, потому что имел имя, известное каждому. Хотя он и не заслужил этого.
И, что еще важно, его имя было... у всех на слуху.
Не делайте этого! Не стреляйте, Джи-мен, пожалуйста!
Скопировать
H e had a fit of epileps y.
What's more, he injured his foot.
I hav e a weak heart.
Он привержен эпилепсии.
К тому же, он повредил ногу.
У меня слабое сердце.
Скопировать
Must be one that can't mind his own business !
And, what's more if in two weeks we have a son, he'll be born with red hair...
- Why ?
Наверное, одна из тех, что всюду суют свой нос!
Знаешь, что если через две недели мы зачнем сына, он родится рыжеволосым...
- Почему?
Скопировать
Well what kind did you have in mind?
What's more to the point is - have they got us in mind?
Just the wind.
Ну, какой же вид ты имеешь в виду?
Более существенно — имеют ли они нас в виду?
Просто ветер.
Скопировать
And why did you divorce?
We didn't love each other what's more, I'm not good for a housband.
Come on!
А почему вы разошлись?
Не любили друг друга, а, кроме того, я не гожусь в мужья.
Ну уж.
Скопировать
Take off your eyeglasses and return your seats to their upright position.
What's more, the captain deliberately struck my face!
Unless you shut up, the second officer will do the same thing.
Все снимите очки и поставьте кресла в вертикальное положение.
Что еще случится, капитан? Мне нарочно поранили лицо!
Если вы сейчас же не замолчите, вашему лицу достанется!
Скопировать
Money wasted again.
And what's more, a professor who's gone mad.
This is your fault.
Опять выброшенные деньги.
И сумасшедший учёный впридачу.
И всё из-за вас!
Скопировать
With all these passports, i might be mistaken for some foreign agent.
What's more, i need to find those...
Ronny and Sybille.
Со всеми паспортами. Ещё примут меня за какого-нибудь агента.
Кроме того, мне надо найти этих...
Ронни и Сибиллу.
Скопировать
It's true.
And what's more, Mister Blake knows that Ben and I are innocent and it's you and Squire that are...
No, Polly!
Это правда.
И что больше, господин Блэйк знает, что Бен и я невиновны, и это вы и Сквайр, на самом деле...
Нет, Полли!
Скопировать
I still see myself trailing the nimble schoolboys down the streets around our house hopping miserably on one leg.
What's more... my mother hardly ever let me go out.
So as long as daylight lingered, I would hole up in our attic and I would read.
Как сейчас вижу себя, скачущего на одной ноге в попытке догнать других мальчишек.
Что ещё... моя мать не выпускала меня на улицу.
И, пока было светло, я забирался на чердак и читал.
Скопировать
Hey, now, when you're gonna learn, huh?
What's more important, a little card game or business? Now what?
Come on, you put out the fire, and I'll get the boat ready to...
И когда ты только научишься отличать дело от потехи, а?
Что важнее, бизнес или дурацкая карточная игра?
Давай иди, затуши огонь, а я пойду заводить мотор...
Скопировать
We'll have more time to intercept.
What's more important, Park, his fighters have only fuel enough for ten minutes over London.
His bombers will lose much of their protection, and for the first time, they'll all come within the range of 12 Group.
У нас есть время на восстановление боевой мощи.
Но что важнее всего, Парк,... ..это то, что его истребиели не могут кружиь больше 10 минут над Лондоном.
Бомбардировщики останутся без защиты, и впервые... ..они выйдут на расстояние досягаемости 12 группы.
Скопировать
(clearing THROAT) Well, you know, you've been a bit off colour.
And what's more I'm not eating anything.
-Why is that?
(ѕ–ќ""ўј≈" √ќ–Ћќ) ¬ы знаете, ¬ы неважно выгл€дели.
ƒа. " еще, € не кушаю ничего.
- ѕочему - это?
Скопировать
You understand?
What's more, some theologians, like St. Thomas, for one,
have maintained that even in wedlock, carnal union is a venial sin.
Видите?
Более того, некоторые теологи, например, Святой Фома,
считали, что даже для замужней пары... плотское познание - грех, хоть и простительный.
Скопировать
That figure is still in my mind, and this time you're not gonna talk me out of it.
What's more, not only do I want that raise we discussed... but I also want some new writers on the show
Now, Phyllis here tells me this Norman Mailer fellow's pretty good.
Увидимся. Привет!
- Ты ещё не наскребла денег? - Нет. Совсем плохо.
Мистер Бренд, вы здесь! Я,.. думала, что вы придёте по почте.
Скопировать
- so make up your mind. - It'll only take a few minutes.
What's more, the tower told us there's a temporary gap.
But five minutes may mean a half-hour delay.
Пойми это Это всего несколько минут.
Там целая очередь из самолетов, так, и если мы хотим улететь, надо взлетать сейчас.
5 минут, сейчас значат получасовую задержку.
Скопировать
All you have on your mind is money.
What's more important than that?
My life.
Вы думаете только о деньгах.
А что может быть важнее этого?
Моя жизнь.
Скопировать
- No, no.
And what's more, all the fathers and mothers of Assisi envy us such a son.
So... so sensitive, so intelligent.
— Нет.
Более того, все матери и отцы Ассизи завидуют, что у нас такой сын.
Такой... чувствительный мальчик, такой...
Скопировать
Yes, I heard about that pathetic little attempt.
It was bound to fail, no proper plan and what's more no resources.
What's your game?
Да, я слышал об этой жалкой попытке.
Она была обречена на провал – никакого надлежащего плана, и, самое главное - никаких средств.
Что ты предлагаешь?
Скопировать
About 2,620.
But what's more important... he no longer has to hawk the stuff around the backyards.
To tell you the truth, I always felt ashamed... when people asked what my son did.
Вернее 2,620 марок.
Более того, я считаю важным, что вам больше не надо ходить по этим грязным дворам и зазывать покупателей.
Если говорить откровенно, я всегда немного стеснялась, когда меня спрашивали, что делает ваш сын.
Скопировать
He's a little crazy, but I like him.
And er what's more important,
Hodel likes him.
Он немножко тронутый, но мне он нравится.
И, что более важно...
Годл он тоже нравится.
Скопировать
Another side of the deficiency of general historical life... is that individual life has as yet no history.
crowd... into spectacular dramatization, have not been lived by those who are informed by them, and what's
Furthermore, what was really lived... is without relation... to the irreversible official time of the society, and in direct opposition... to the pseudo-cyclical rhythm of the... consumable by-products of this time.
Ещё одной стороной проявления всеобщего дефицита исторической жизни является то, что частная жизнь всё ещё не имеет истории.
Псевдо-события, посредством спектакля наваливающиеся на информированного о них индивида, на самом деле им не проживаются, и более того, просто теряются в общем потоке, ведь с каждым новым импульсом одно псевдо-событие моментально сменяется другим.
Далее, получается, что всё, действительно переживаемое человеком, лишено какой бы то ни было связи с официальным необратимым временем общества, и тем более, находится в прямом противоречии с его псевдо-циклическим потребляемым побочным продуктом.
Скопировать
It might well be. In the center of my friends' painting, not at the side, there's the same monument.
What's more, this was painted... - around the middle of the 18th century.
- I'll bring you a photo of it.
- И на этой картине у моих друзей в центре, не сбоку, как здесь, такая же композиция.
К тому же эта картина была написана около середины XVIII века.
Я попрошу сделать фотографию и принесу вам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов what's more (yотс мо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы what's more для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотс мо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение